« 村上式シンプル仕事術 | トップページ | upcoming negotiation 「今度の交渉」 »

2009/10/12

one cup at a time, one customer at a time.

「入門ビジネス英語」 October 20/21, 2008 UNIT57/58

・We've already uncovered the source of the glitches. 「私たちは不具合の原因を突き止めました。」
uncover the source という表現を覚えました。

・That's our take at this point. 「それが今の時点での私たちの意見です。」
take は、名詞として「意見、考え」という意味。

・Our initial assessment was on the money. 「こちらの最初の評価がずばり当たっていました。」
on the money 「ぴったりの」= correct, accurate

・By all means, let's keep in touch. 「もちろんだとも、これからもよろしく。」
keep in touch 「連絡を取り合う」は、こんなふうに使うと日本語の「これからもよろしく」という感じ。

・one cup at a time, one customer at a time. 「この一杯、この一人のお客様に心をこめて対応する。」
UNIT56で、関根さんがスターバックスでよく使う言葉として紹介していました。「一期一会」っていう感じでしょうか。

|

« 村上式シンプル仕事術 | トップページ | upcoming negotiation 「今度の交渉」 »

コメント

はじめまして!
今年度から英語のブログを書き始めました.
タイトルにもあるとおり,英語学習の一番のボトルネックは,
どうやって,モチベーションを維持するかですね.

その点,こちらのブログは,定期的にしかも様々な話題が
でてきて,”すごいなあ”と関心です(笑).

継続するためのコツを,勉強させていただきます.

僕もまだ書き始めたばかりですが,コツコツと書いていこうと思います!!

杉本佳久

整形外科医のための英語ペラペラ道場
http://seikei-eigo.blogspot.com/

投稿: 杉本佳久 | 2009/10/13 20:08

杉本さん、はじめまして。こんにちは。
コメントいただきまして。どうもありがとうございます。
2005年3月からブログを始めました。
もう4年半も経つのですね。
英語の力は伸びていません(苦笑)。。。
が、なんだかんだ言いながら、英語に触れております。
これでいいのか??悪いのか??
こんな私ですが、これからもよろしくお願いします。

実はこの夏に、家族が病院にお世話になり、お医者さん、看護師さんは、本当に大変なお仕事だと思いました。
感謝の気持ちでいっぱいです。
杉本先生もお忙しいと思いますが、お体にだけは気をつけて、患者さんのために頑張ってください。

投稿: Mark | 2009/10/13 23:09

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/70286/46465820

この記事へのトラックバック一覧です: one cup at a time, one customer at a time.:

« 村上式シンプル仕事術 | トップページ | upcoming negotiation 「今度の交渉」 »