« 英語にも丁寧な尋ね方や婉曲的な言い方があります。 | トップページ | 1、2、3秒、バッターアウト!アメリカ人が耐えられる「間 (沈黙)」は、長くて3秒 »

2008/06/01

considerable 「かなりの」

「入門ビジネス英語」 May 20

UNIT16 : Getting Useful Business Information by Telephone

・considerable research 「かなりの調査」 いつも思うのですが、consider が considerable になると、どうして「かなりの」になるのでしょうか?
[OXFORD] considerable : (formal) great in amount, size, importance, etc. [SYN] significant

・outline : 日本語では名詞で使うことが多いと思いますが、ここでは動詞で使っていますね。イメージは分かります。
[OXFPRD] outline : ~ sth (to sb) : to give a description of the main facts or points involved in sth [SYN] sketch

・Sorry to bother you. 「忙しいところすみません。」

・No bother at all. 「全然迷惑じゃないよ、大丈夫。」

・Sorry, can I call you back? 「すみません、こちらからかけ直せますか。」

・I wanted to ask / if you have any other useful information. 「何かほかに有益な情報があったら聞きたいと思いました。」

・You're right and here's why. 「そのとおりだ。そしてその理由はこうだ」

・They feel that the plant belongs to them. 「彼らは工場は自分たちのものだと思っている。」

・Some of them / will be against closing it down. 「彼らの中には (何人か) 閉鎖に反対の者もいるだろう。」 They 「全員か、ほとんど全員」 Many of them 「多数」

・Many Japanese think ... 「日本人の多く」 Some Japanese think ... 「日本人の中には」

・This means that / our statistics on cost and quality / will not be enough. 「それはつまり費用と品質に関する数字では十分ではないと。」

・Right. Right again.

・show sympathy for ... 「~に同情を示す」

・reassure ... that ~ 「~と言って...を安心させる」


|

« 英語にも丁寧な尋ね方や婉曲的な言い方があります。 | トップページ | 1、2、3秒、バッターアウト!アメリカ人が耐えられる「間 (沈黙)」は、長くて3秒 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/70286/41395191

この記事へのトラックバック一覧です: considerable 「かなりの」:

« 英語にも丁寧な尋ね方や婉曲的な言い方があります。 | トップページ | 1、2、3秒、バッターアウト!アメリカ人が耐えられる「間 (沈黙)」は、長くて3秒 »