« ビジ英より | トップページ | 英単語ネットワーク EPISODE 08 「真実の勇気」 »

2007/10/05

not only ~ but also ~ as well

10月1日のビニェットの中で、似たような文が二つありました。

My boss wasn't pleased, and actually became quite vengeful, if we forgot to send her not only cards but flowers and gifts as well.

Middle managers at Brightwell Farms are challenged to work well not only with their support groups but also with their upper managers as well.

二つの違いは、下の文には also がついていることです。
文末には as well があるのですが、also と as well が両方あっても感覚的におかしくないのでしょうか?

あと、もう一つですが、

Ida, can I chat with you on how to deal with Shuzo?

この on は、やっぱりないとだめでしょうか?
私はパッと出てこないのです。

今日から大西先生の「出張!ハートで感じる英語塾」が始まりましたね。
大西先生もクリス先生もエネルギッシュですね。
講演会もあんなに楽しい&熱い雰囲気なのかな?

|

« ビジ英より | トップページ | 英単語ネットワーク EPISODE 08 「真実の勇気」 »

コメント

>講演会もあんなに楽しい&熱い雰囲気なのかな?

そうです。いえ、もっと熱い視線が先生に向けられていますね。
ただし、私は大西先生お一人の講演会しか参加したことが
ないのですが。。。
指パッチンはよく登場しますよ。

初回放送では、先日私が参加した講演会で聞いたのと
同じ文章がありまして。とぼけた回答をしたことを
思い出しておりました。
 ああ、恥ずかしい。
でも、後藤アナも迷回答をしていましたね。

投稿: kuri2mama | 2007/10/08 14:37

カン違いしているかもしれません。が...

まず最初の文は、also が省略されてます。
My boss wasn't pleased, and actually became quite vengeful, if we forgot to send her not only cards but (also) flowers and gifts as well.

2番目の英文については、ラジ子さんのブログで答えがでていましたね! 私もすっきりしました~。
Middle managers at Brightwell Farms are challenged to work well not only with their support groups but also with their upper managers as well.

3番目の英文、
Ida, can I chat with you on how to deal with Shuzo?

この on は、chat だから必要なのかななんて思いました。
「~について」おしゃべりするのかという意味で、about より専門的な on を使ってあるのではないでしょうか?
(あんまり自信はないです)。


投稿: Emi | 2007/10/08 22:30

kuri2mamaさん、こんにちは。
生徒のみなさんが講演を聞いているだけでなく、
積極的に参加されている様子が目に浮かびます。
モチベーションがビンビンにアップしそうですね。
いつの日か私も参加してみたいです。
放送の方もこれからが楽しみです。
どうもありがとうございました。

投稿: Mark | 2007/10/09 21:17

Emiさん、こんにちは。
コメントいただきどうもありがとうございます。

>まず最初の文は、also が省略されてます。

これって also が省略されているということだったんですか。お恥ずかしい。。
結局1番目と2番目は同じなんですね。

>2番目の英文については、ラジ子さんのブログで答えがでていましたね!私もすっきりしました~。

はいっ。
ビジ英で勉強されている方は、Emiさんとラジ子さんのブログは必読ですね。
自分で(ちょっぴり)勉強した後で、お二人のブログを読むと、とっても勉強になります。

>この on は、chat だから必要なのかななんて思いました。
>「~について」おしゃべりするのかという意味で、about より専門的な on を使ってあるのではないでしょうか?

この on は about の意味で使われていたのですね。
そもそもそこが分かっていませんでした。
in which とか on which とか、ああいうのの仲間(?)かと思ってしまいました。
これまたド素人感覚で恥ずかしい限りです(笑)。。
まったく基本的なことが分かっていませんね。

これからもいろいろ教えてください。
映画や赤毛のアンのブログも楽しみにしています。

投稿: Mark | 2007/10/09 21:38

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/70286/16663515

この記事へのトラックバック一覧です: not only ~ but also ~ as well :

« ビジ英より | トップページ | 英単語ネットワーク EPISODE 08 「真実の勇気」 »